Переводчик

Резюме 192350   ·   15 мая 2017, 11:26

Имя

Жанна

Контакты

Доступны бесплатно после регистрации или входа


Общая информация


Город проживания

Павлодар

Заработная плата

от 100 000 тнг.

График работы

Полный рабочий день / Сменный график / Подработка / Удаленная работа


Образование


Высшее

Опыт работы

19 лет 3 месяца

Пол

Женский

Возраст

57 лет   (28 сентября 1966)


Опыт работы


Период работы

февраль 2009 — по настоящее время   (15 лет 8 месяцев)

Должность

Freelance Interpreter

Компания

OSCE Programme Office in Astana, translation agencies “Neotech - KZ”, Astana, Atyrau, “RTG Tilmash Kazakhstan”, “24 ho

Обязанности

- Translate documentation on the following topics: ecology, law, management and marketing, safety at refineries, insurance, public policy, and documents of the popular scientific character.


Период работы

февраль 2016 — июнь 2016   (5 месяцев)

Должность

Технический переводчик

Компания

TCO (via Bolashak - Atyrau), IBMOA, RA Group Atyrau

Обязанности

Interpreter-translator for construction group, field projects
- Translated technical correspondence, reports, minutes of meetings and interpreted at multiple meetings and during site visits.


Период работы

июнь 2015 — февраль 2016   (9 месяцев)

Должность

Interpreter-translator

Компания

Pavlodar Oil Chemical Refinery Modernization Project (via Rominserv)

Обязанности

- Translated technical documents and legal contracts, correspondence, reports, minutes of meetings, and interpreted at meetings and during site visits.


Период работы

июнь 2013 — декабрь 2014   (1 год 7 месяцев)

Должность

Interpreter-translator

Компания

TCO (via KisOrion), FECG, Atyrau

Обязанности

Interpreter-translator for the Construction Group, the Field projects
- Translated technical correspondence, reports, minutes of meetings and interpreted at multiple meetings and during site visits.


Период работы

август 2012 — сентябрь 2012   (2 месяца)

Должность

Interpreter-translator

Компания

TCO (via RTG Tilmash Kazakhstan), SGP Atyrau

Обязанности

- Translated technical reports and interpreted at the site during Turnaround, 2012 for Reliability Group in Crude Oil Area #5 for one rotation as a short-term contractor.


Период работы

июль 2010 — декабрь 2011   (1 год 6 месяцев)

Должность

General Manager Assistant

Компания

ENRC BTS, LLP Astana - Pavlodar

Обязанности

- Translated and interpreted for Integration Management functional area;
- Translated and interpreted for Procure to Pay functional area;
- Translated and interpreted for Logistics and Transportation functional area;
- Translated and interpreted for Order to Cash functional area;
- Translated and interpreted for Resource to Product functional area;
- Translated and interpreted for Maintain Physical Assets functional area;
- Translated and interpreted for Plan and Manage Finance functional area;
- Translated and interpreted for Management Information and Reporting functional area;
- Translated and interpreted for Business Controls functional area;
- Translated and interpreted for IT Management functional area;
- Translated and interpreted for Data Management functional area;
- Translated and interpreted for Testing functional area;
- Translated and interpreted for Organizational Design functional area;
- Translated and interpreted for Communications functional area;
- Translated and interpreted for Training functional area;
- Translated and interpreted for Core Template Program Office;
- Translated and interpreted for Program Management, Administration, Advisors and Team Leads;


Период работы

август 2009 — апрель 2010   (9 месяцев)

Должность

Performer of USAID project to improve the business environment (BI) in the Pavlodar region

Компания

USAID project to improve the business environment (BI) in the Pavlodar region

Обязанности

- Studied the processes of registration, re-registration and voluntary liquidation of legal entities,
-Made survey of entrepreneurs about their problems in these processes;
- Conducted focus groups with employers, carried out round table with representatives of state bodies and business associations;
- Developed recommendations for removing administrative constrains in the above processes;
- Implemented recommendations through participation in the Committee to Reduce Administrative Constrains under the chairmanship of Pavlodar region Akim (Sagintayev B.A.). The article on the work done was placed in "The Irtysh Star" newspaper (“Zvezda Priyityshya”), see http://irstar.kz/newspaper/4-3-2010/art4272/.
- Studied the processes to obtain permits for the construction and commissioning;
-Made survey of entrepreneurs about their problems in these processes;
- Conducted focus groups with employers, carried out round table with representatives of state bodies and business associations;
- Developed recommendations for removing administrative constrains in the above processes;
- Implemented recommendations through participation in the Committee to Reduce Administrative Constrains under the chairmanship of Pavlodar region Akim (Sagintayev B.A.) . The article on the work done was placed in "The Irtysh Star" newspaper (“Zvezda Priyityshya”), see http://irstar.kz/newspaper/4-3-2010/art4272/.


Период работы

май 2008 — февраль 2009   (10 месяцев)

Должность

Corporate Development Specialist

Компания

Bogatyr Trans, LLP Pavlodar

Обязанности

- Maintained Bogatyr Trans, LLP corporative web-site in the internet network, interacted with web-site developers, revealed and removed structural, informational and graphic drawbacks, and also renewed the site information;
- Collected, prepared and submitted information to the management approval for further placement on the site;
- Translated approved information into English;
- Monitored statistical showing of the site;
- Interacted with advertising agencies and Mass Media (press releases, interviews, digests, etc.);
- Developed plans of advertising actions;
- Calculated budget of Mass Media interaction;
- Analyzed materials published in Mass Media, informed the company management with the relevant news;
- Organized press-conferences, briefings and photo-sessions;
- Translated documents from Russian into English and vice versa;
- Accompanied the company management as the interpreter.


Период работы

июль 2007 — декабрь 2007   (6 месяцев)

Должность

Translator/Interpreter for Relay Protection Group, EPCO

Компания

TCO (via KisOrion), SGI-SGP Atyrau

Обязанности

- Provided liaison between local specialists and expats.
- Translated written technical documentation, daily, weekly and monthly reports;
- Made short routine translations of e-correspondence;
- Interpreted business negotiations and meetings.


Период работы

сентябрь 2002 — июнь 2006   (3 года 10 месяцев)

Должность

Law Consultant

Компания

The Pragma Corporation/USAID, Trade Facilitation and Investment Project

Обязанности

- Reformed administrative processes in cooperation with governmental agencies and NGO.
- Established and developed relationships with business associations in Pavlodar, Astana, and Kokshetau.
- Interviewed entrepreneurs and conducted round tables in business associations to find out the existed constraints in customs area (within the component of this Project, called “Customs Reform”).
- Worked out and conducted seminar series for government and private sectors cooperation.
- Designed and made presentations in English and in Russian for public sector and business community in Kazakhstan and Central Asia.
- Supported in grant applications" submission and business development programs implementation for NGOs.
- Developed and transferred the "Reduction of Investment Constraint" (RIC) methodology to regional NGOs.
- Participated in public and business networking events, conferences, "round tables", and promote RIC methodology.


Период работы

ноябрь 2001 — сентябрь 2002   (11 месяцев)

Должность

Interpreter-Translator

Компания

The Pragma Corporation/USAID, Trade Facilitation and Investment Project

Обязанности

- Organized and assisted in conducting training sessions and workshops for the local government officials and businesses.
- Provided liaison between the local counterparts - Department of Industry and Trade, Department of
Entrepreneurship, business associations and private companies and Project staff.
- Interpreted at meetings, workshops, conferences and seminars.
- Translated legal, financial and economic documentation for Trade & Investment and Small & Medium Enterprise Development Projects/USAID.


Образование


Образование

Высшее

Окончание

2007 год

Учебное заведение

КазГЮА

Специальность

Юриспруденция


Образование

Высшее

Окончание

1999 год

Учебное заведение

Павлодарский Педагогический Институт

Специальность

Факультет иностранных языков


Дополнительная информация


Иностранные языки

Английский (Свободный), Немецкий (Базовый), Русский (Свободный)

Водительские права

Категория B

Владение компьютером

Продвинутый пользователь

Курсы и тренинги

2006 Advanced Computer User Course
1997 Joint Industrial and Commercial Training Attachments Program (JICAP) -
Preston, UK
1997 Management Training Program - London, UK
1981-1983 Record Keeping and Typewriting courses.



Другие резюме в Павлодаре


Любая

договорная

Павлодар

Менеджер

от 100 000 тнг.

Павлодар

Переводчик

договорная

Павлодар

Механик

от 200 000 тнг.

Павлодар

Кассир

от 60 000 тнг.

Павлодар

Оператор фронтального погрузчика

от 150 000 тнг.

Павлодар

Оператор фронтального погрузчика

от 150 000 тнг.

Павлодар

Инженер

договорная

Павлодар

Маркетолог

от 120 000 тнг.

Павлодар

Инженер

от 100 000 тнг.

Павлодар