Имя | Сауле |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Город проживания | Алматы |
Заработная плата | от 200 000 тнг. |
График работы | Полный рабочий день |
Образование |
Высшее |
Опыт работы | 9 лет 1 месяц |
Пол | Женский |
Возраст | 49 лет   (14 июля 1975) |
Опыт работы
|
Период работы | октябрь 2013 — июнь 2014   (9 месяцев) |
Должность | Ассистент руководителя |
Компания | ТОО "АТА СТРОЙ" |
Обязанности | - Письменный перевод с турецкого и на русский язык и, наоборот, подрядных договоров, технических характеристик, списков стройматериалов, смет на подрядные работы и различных официальных писем; - Устный перевод с турецкого языка на русский язык и, наоборот, на собраниях. |
|
Период работы | февраль 2008 — июль 2010   (2 года 6 месяцев) |
Должность | Переводчик с турецкого языка |
Компания | АО Сембол Улусларарасы Иншаат ве Тиджарет Туризм Ятырым Ширкети |
Обязанности | - Переводы различных документов с/на турецкий язык, письменный перевод с/на турецкий язык. - Делопроизводство. |
|
Период работы | январь 2007 — январь 2008   (1 год 1 месяц) |
Должность | Переводчик с турецкого языка |
Компания | ТОО "МТГ Групп" |
Обязанности | - Письменный перевод с турецкого и английского языков на русский язык и, наоборот, подрядных договоров, технических характеристик, списков стройматериалов, таможенных инвойсов, и различных официальных писем; - Устный перевод с турецкого языка на русский язык и, наоборот, на собраниях с юристом компании и координатором проектов. |
|
Период работы | декабрь 2005 — декабрь 2006   (1 год 1 месяц) |
Должность | Ассистент зам ген. директора |
Компания | АО "Алматинская Фармацевтическая Фабрика" |
Обязанности | Ведение журнала входящих и исходящих документов; - Письменный перевод переписки, осуществляемой по электронной почте между головным офисом в г. Стамбул и зам. генерального директора; - Сортировка входящей почты. - Письменный перевод с турецкого и английского языков на русский язык и, наоборот, процедур, инструкций и форм по стандартам качества в производстве лекарственных средств и лабораторной практики; - Письменный перевод переписки, осуществляемой по электронной почте между головным офисом в г. Стамбул и зам. генерального директора; - Письменный перевод с английского языка на русский язык документов, необходимых для получения разрешения (регистрации) на производство и продажу лекарственных средств; - Устный перевод с турецкого языка на русский язык на собраниях. |
|
Период работы | октябрь 2004 — июль 2005   (10 месяцев) |
Должность | Ассистент директора представительства в Казахстане |
Компания | Унилевер Центральная Азия (УНИКА) |
Обязанности | Оказание административной поддержки в командировках директора (бронирование билетов, номеров в гостинице и тд.); - Координирование информаций и корреспонденции между УНИКА (далее "представительство") и ее дистрибьюторами, казахстанскими компаниями, а также между директором представительства и ее региональными менеджерами (регионов - г. Астана, г. Караганда, г. Актобе, г. Атырау, г. Чимкент, г. Бишкек); - Координирование перевода документов; - Устный перевод с турецкого языка на русский язык и, обратно, на собраниях; - Составление расписания (планирование) собраний; - Составление отчета о расходах директора; - Составление отчета о деятельности конкурентов (перевод на английский язык материалов, предоставленных супервайзерами); - Составление отчета по продажам и остаткам на складах; - Составление отчета по мониторингу цен на продукции конкурентов. |
|
Период работы | январь 2002 — октябрь 2004   (2 года 10 месяцев) |
Должность | Секретарь технического директора |
Компания | 5*Гостиница "Интерконтиненталь" - г. Алматы |
Обязанности | - Ведение журнала входящей и исходящей документации отдела; - Оформление и предоставление писем в различные госструктуры и организации (Горводоканал, ЧС, Электросети, Охрана Президента, ТОО "Алматылифт"); - Составление подрядных договоров и актов выполненных работ на русском языке (замена некоторых статьей готового шаблона договора подряда, составленного и утвержденного юристом гостиницы в соответствии со стандартами системы менеджмента качества ИСО 9001:2000); - Письменный перевод с турецкого языка на русский язык и, наоборот, всех документов, относящихся к техническому отделу (Подрядных договоров, Руководств по применению оборудования, инструкций по тех.ремонту и по охране труда, отчетов и др.) ; - Устный перевод с турецкого языка на русский язык и, обратно, на собраниях; - В качестве представителя по качеству технического отдела участвовала во внедрении системы менеджмента качества ИСО 9001:2000; - Расчет и заполнение налоговых годовых деклараций по экологии, а также расчет сумм текущих квартальных платежей по экологии; - Расчет и заполнение формы полугодового и годового топливного баланса гостиницы и предоставление в Агентство по статистике г. Алматы; - Составление отчета о выполненных заявках на ремонт в гостинице (вывод статистики) - Ассистирование в проведении собеседований с кандидатами на вакантные должности отдела (отбор резюме, планирование собеседований, и перевод с турецкого на русский язык в ходе собеседования); - Ассистирование в проведении аттестации сотрудников отдела (Запись установленных задач для каждого сотрудника отдела, установленных техническим директором, в начале аттестационного периода и раздача их сотрудникам для ознакомления своих задач. Координирование заполнения сотрудниками ранее выданных форм для аттестации, сбор форм в конце аттестационного периода для оценки техническим директором, и предоставление результатов аттестации в отдел кадров); - От имени отдела участвовать на собраниях соц.комитета; - В качестве представителя отдела участвовать на собраниях по обсуждению жалоб и комментарий клиентов гостиницы. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2000 год |
Учебное заведение | Стамбульский Государственный Университет |
Специальность | Международные отношения |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Разговорный), Турецкий (Технический) |
Водительские права | Категория B |
Владение компьютером | Продвинутый пользователь |