Технический переводчик

Резюме 230643   ·   18 января 2019, 08:29

Имя

Nurperzent

Контакты

Доступны бесплатно после регистрации или входа


Общая информация


Город проживания

Кызылорда

Заработная плата

от 800 000 тнг.

График работы

Вахтовый метод работы


Образование


Высшее

Опыт работы

14 лет 6 месяцев

Пол

Мужской

Возраст

43 года   (14 марта 1981)


Опыт работы


Период работы

апрель 2017 — по настоящее время   (7 лет 8 месяцев)

Должность

Технический переводчик

Компания

Тенгизшевройл

Обязанности

- Перевод ежедневных совещаний ЭП (включая протокол совещания)
Перевод еженедельных совещаний по ТБ, планированию и предстартовых собраний
Перевод ежедневных отчетов ЦДП по добыче
Перевод процедур по скребкованию, отработке новых и действующих скважин, останова, пуска, техническому обслуживанию, ремонта и установке оборудования, установок, трубопроводов, контрольно-измерительных приборов ГЗУ, ЗВП, ПБР и манифольдов.
Перевод предписаний ДЧС и пунктов по устранению несоответствий.
Член Группы управления аварийными ситуациями 2 уровня (Управляющий пунктом сбора).
Предоставление переводческих услуг различным отделам эксплуатации производства и проектам ТШО - Отдел Автоматизации, проект Сокращения сезонного разрыва на КТЛ, Группа поддержи проектов ЭП, Отдел техобслуживания, Завод КТЛ и отдел Капремонта (Рекомендации могут быть предоставлены по требованию).


Период работы

сентябрь 2016 — апрель 2017   (8 месяцев)

Должность

Технический переводчик

Компания

Тенгизшевройл

Обязанности

- Перевод еженедельных собраний по ТБ, включая презентационные материалы, статистику по выполненным наблюдениям, обзоры происшествий, аудиты по НД на площадках и основные события.
- Перевод общих процедур Эксплуатации производства по КТЛ, ЗВП, ЗСГ и Энергоресурсов на технический казахский язык.
- Непосредственное участие и проведение аудита ГРК по процедурам на предмет соответствия требованиям на установках и площадках.
- Перевод дополнений и изменений в инструкциях по ТБ ТШО.
- Перевод курсов по ТБ для подрядных организаций:
• ИТБ-118 Курс для квалифицированного электротехнического персонала
• ИТБ-118 Курс для неквалифицированного электротехнического персонала
• ИТБ-119 Грузоподъемные работы (перевод на турецкий язык для компании Сенимди Курылыс)
• ИТБ-106 Изоляция источников опасной энергий
• ИТБ-123 Меры безопасности при воздействии сероводорода
• Ознакомительный курс для посетителей ТШО
• ИТБ-105 Разрешение на проведение работ
• Земляные работы и работы в замкнутом пространстве
- Участие в учениях по аварийному реагированию уровня 1
- Сопровождение и обеспечение переводческих услуг для Менеджера Отдела эксплуатации производства Гари Энк/Шон Ханрахам, Суперинтенданта отдела техобслуживания Роджер Джонс / Грек Кровт, Суперинтенданта отдела энергоресурсов Кенжетай Тлегенов во время различных церемоний, событий, национальных праздников и поездок в город Атырау, Кульсары.


Период работы

октябрь 2013 — сентябрь 2016   (3 года)

Должность

Технический переводчик

Компания

North Caspian Operating Company N.V.

Обязанности

Перевод ежедневных, еженедельных и ежемесячных собраний группы Эксплуатации, утренних и ежемесячных собраний ТБ.
Обеспечение трехъязычного перевода персоналу группы Эксплуатации и Технической поддержки Центральной Операторной Завода "Болашак" (Карабатан).
Перевод и ведение записи строительных работ подрядчика по заданию Менеджера Наземного Комплекса "Болашак".
Выполнение технического перевода для операторов пуско-наладки.
Обеспечение перевода на территории завода по различным видам работ и периодической остановке установок нефтепереработки.
Ответственный за текущие объявлений через Систему оповещения и управления эвакуацией, по ЧС, тревоге и проведению учений на территории завода.
Постоянное присутствие на рабочей площадке и Центральной Операторной Наземного Комплекса.
Обеспечение перевода для диспетчеров завода в коммуникации с персоналом группы эксплуатации и аварийного реагирования.
Обеспечение эффективного взаимодействия между диспетчерами и персонала завода для обеспечения Техники безопасности на Наземных Комплексах.
Обеспечение перевода технических документаций, материалов и корреспонденций для обеспечения Техники безопасности на Наземных Комплексах.
Выполнение письменного, устного переводов для передачи точной информации, стиля и лексического содержания текста и обсуждений согласно установленной терминологий и определений Компании.
Обеспечение качественного перевода.
Обеспечение конфиденциальности содержания документаций и устных переводов.


Период работы

июнь 2010 — октябрь 2013   (3 года 5 месяцев)

Должность

Технический переводчик

Компания

Тенгизшевройл

Обязанности

• Лидер Культуры Безопасного Труда проекта КОС (Культура Труда без травм и происшествии).
• Перевод важных документации руководящего состава проекта КОС.
• Устные переводы на собраниях и совещаниях конфиденциального характера руководящего состава проекта КОС.
• Прием и регистрация документации поставщиков для перевода, пересылаемые либо через электронную почту, либо внутреннюю электронную почту компании ТШО.
• Выполнение технического перевода проекта и документаций поставщика.
• Распределение объема переводов остальным переводчикам проекта КОС и мониторинг продуктивности работы переводчиков.
• Проверка переведенных документации на предмет корректности интерпретации.
• Координирование и контроль назначения полевых переводчиков совместно с административными ассистентами проекта КОС.
• Мониторинг показателей деятельности полевых переводчиков проекта КОС (если требуется) и наставничество по мере необходимости.
• Выполнение (по необходимости) обязанности полевых переводчиков в случае нехватки рабочей силы или чрезмерной рабочей нагрузки.
• Мониторинг продуктивности переводов проекта КОС и согласование объема нагрузки переводов с Административным Супервайзером.


Период работы

декабрь 2009 — июнь 2010   (7 месяцев)

Должность

Atyrau buiding and engineering company

Компания

Специалист по технической, исполнительной документаций

Обязанности

• Проверка исполнительно-технической документации, исполнительных чертежей и технической документации по строительству экспортных нефте-, газопроводов и трубопроводов топливного газа в соответствии с применимыми законодательными и строительными нормами.
• Технический надзор за производством строительных работ.
• Экспертная оценка соответствия выполняемых работ утвержденному проекту.
• Защита интересов клиента на строительных площадках в качестве представителя технической службы подрядчика.
• Проверка качества строительных материалов, конструкций и продукции, организация проведения лабораторных исследований в соответствии со стандартами и другой нормативной и технической документацией, применимой в Республике Казахстан.
• устного перевода на технических курсах; выполнение устного перевода входящей документации.
• Осуществление перевода (Английский-Казахский, Турецкий. Русский) на ежедневных инструктажах перед началом работ, на собраниях персонала и во время проведения осмотра строительной площадки, технического обслуживания.
• Осуществление устного перевода для всей строительной бригады при работах на площадке.
• Письменный перевод (Английский, Турецкий, Казахский) технической и другой документации, имеющей отношение к работе отдела, информационных писем, процедур и документации по ТБ, корреспонденции между отделами.


Период работы

сентябрь 2008 — декабрь 2009   (1 год 4 месяца)

Должность

Технический переводчик

Компания

Atyrau buiding and engineering company

Обязанности

• Перевод исполнительно-технической документации, еженедельных и ежемесячных отчетов, участие в еженедельных собраниях, проводимых клиентом, ведение табелей учета рабочего времени, подготовка ежемесячных счет-фактур, перевод контрактов, перевод всей необходимой документацией в области нефти и газа, а также строительства.
• Работа в строгом соблюдении требований промышленной безопасности при строительстве и эксплуатации, в соответствии с инструкциями по ТБ.
• Осуществление письменного перевода ежедневных и ежемесячных отчетов и всех соответствующих дополнительных отчетов. Перевод текущей служебной переписки с английского языка на русский/казахский/турецкий языки и с русского/казахского/турецкого языков на английский язык.
• Осуществление устного перевода на заводе, в цехах и на промысловых объектах.
• Письменный перевод технической документации, спецификаций, отчетов по обслуживанию и прочей документации.
• Обеспечение поддержки супервайзору и сотрудникам отдела.
• Создание комплексных схем, таблиц и отчетов в программе Excel на казахском/русском/английском языках.


Период работы

август 2007 — сентябрь 2008   (1 год 2 месяца)

Должность

Инженер Контроля Качества

Компания

Адани

Обязанности

• Формирование документации по качеству, контроль качества выполняемых работ, ответственный за результаты лабораторных отчетов и отчетов об инспектировании.
• Формирование документации такой, как план производства работ, план проведения инспекций и проверок, запросов на получение информации, процедур и прочее. Произведение расчетов актов приемки выполненных работ в соответствии с формой оплаты №2, 3 и получение всех разрешений и соответствующих согласований с Компанией Клиента.
• Оказание поддержки при осуществлении планов исполнения проекта во время строительства сооружений и сопутствующей инфраструктуры
• Координирование и проведение инспекции по дисциплине для контролирования качества выполняемых строительных работ Подрядчика и обеспечении строго соблюдения техническим условиям проекта, свода инструкций и чертежей.
• Уведомление Суперинтенданта по Строительству о проблемах, связанных с качеством
• Изучение и предоставление своих комментариев к программам обеспечения качества, процедурам, ресурсам ОК/КК подрядчика для обеспечения соответствующей системы обеспечения качества у подрядчика.
• Аудит строительных работ подрядчика и оценка квалификации подрядных работников группы КК.
• Посещение регулярных собраний по контролю качества с участвующими в проекте подрядчиками.
• Оказание коллегам поддержку в области ОК/КК.
• Изучение и предоставление комментариев к планам проведения приемочных испытаний производителей оборудования и процедурам испытания оборудования
• Участие в планерках и обеспечение осуществления планов по ОК/КК подрядчика на каждом проекте.


Период работы

март 2005 — август 2007   (2 года 6 месяцев)

Должность

Специалист по Контрактам

Компания

GATE Insaat Tahhut Sanayi ve Ticaret A.S.

Обязанности

• Выполнение всех работ, связанных с проектными договорами, в соответствии с политикой и процедурами Компании и РК.
• Подготовка и администрирование всех контрактов на проектирование, МТО и строительство, индивидуальных контрактов на услуги, заказов на выполнение услуг, разрешений на производство работ, дополнений и запросов на внесение изменений.
• Обеспечение выполнения условий контрактов, посредством ведения контрактного журнала и контролирования дат истечения сроков действия контрактов, утвержденной контрактной стоимости, и т.д. для обеспечения соответствующей постоянной поддержки проектной деятельности без возникновения затруднений в области ведения конрактов.
• Работа с Контрактной группой для подготовки и распространения пакета тендерной документации в программе Ариба эСорсинг (Ariba eSourcing). Участие в процессе оценки тендерной заявки и в переговорах с поставщиком. Взаимосвязь с Контрактным, Правовым, Финансовым отделами и отделом внутреннего контроля для итоговой подготовки документации.
• Подготовка подробной стратегии размещения контрактов. Разработка графика по контрактам, основанного на требованиях по получению разрешений (таких как Комитета Рассмотрения Контрактов и необходимых разрешений от Партнеров).
• Обеспечение соблюдения корпоративных нужд, включая страховых свидетельств подрядчиков, уровней полномочий, разрешений, соответствия с законом о борьбе с внешнеэкономической коррупцией, защита информации и т.д.
• Участие во внутренних и внешних аудитах.
• Ответственный за выполнение вышеуказанных заданий для Проекта на стандартной основе.


Образование


Образование

Высшее

Окончание

2004 год

Учебное заведение

Казахская Государственная Юридическая Академия

Специальность

Юрист


Образование

Высшее

Окончание

2009 год

Учебное заведение

Кызылординский Государственный Университет им. Коркыт-Ата.

Специальность

Аудит и бухучет.


Дополнительная информация


Иностранные языки

Английский (Свободный), Турецкий (Свободный)

Водительские права

Категории B, C

Владение компьютером

Продвинутый пользователь

Навыки и умения

Эмпирические и глубокие знания административного и трудового кодексов РК, экономики и ведения учета, связанного с нормативно-правовыми актами, постоянное саморазвитие для получения высокого интеллектуального развития.
MS Word, MS Excel, Интернет.
Глубокие познания английской терминологии в области строительства, нефтегазовых операций, строительства трубопроводов (сварка), ОТ, ТБ и ООС, техническом проектировании, экономике, науке, праве, финансов



Другие резюме в Кызылорде


Заведующий складом

от 70 000 тнг.

Кызылорда

Тарговый представитель

от 160 000 тнг.

Кызылорда

Сантехник

от 300 000 тнг.

Кызылорда

Помощник бухгалтера

от 80 000 тнг.

Кызылорда

Отдел кадров

договорная

Кызылорда

Оператор в тех отдел

от 70 000 тнг.

Кызылорда

Инженер электрик

договорная

Кызылорда

Бухгалтер-аудитор

от 150 000 тнг.

Кызылорда

Педагог-Психолог

от 150 000 тнг.

Кызылорда

Сотрудники для работы со складом в офисе

от 120 000 тнг.

Кызылорда